ソウルのレポート(言葉編)

この前の休みにソウルに行ってきました。
飛行機に乗ってる時間は、1時間15分。
変な日本語看板1海外という感じがしませんね。
でも、やっぱり、日本とは違います。
韓国で沢山の刺激を貰いましたので、順次報告したいと思います。

まず、言葉について。
英語が苦手な方、多いのではないでしょうか?私もその一人にも関わらず、韓国では結構英語を使っている事に気づきました。
英語なら通じるかも?と、無意識に英語の単語を並べています。
でもね、あんまり通じませんでしたが。。。
多分、日本語英語という言葉があるように、韓国語英語があるように思えます。
例えば、道を聞いた時に、韓国の若者が「パッチョン?」と尋ねてくれたのですが、韓国語かと思っていた「パッチョン」は、日本語?の「ファッション」でした。
両方訛ってて、サッパリ(笑)

まぁ、はっきり言って、ハングル語はさっぱり分りませんよ。
いくらしっかり聞いても、サッパリです。
いくらしっかり眺めても、サッパリです。
それでも、勘の良い人だと通じますので、楽しくコミュニケーションがとれます。
コミュニケーションは、度胸と勘ですねー。

ただ、ハングル語は結構簡単なようです。
パターンを覚えると、すぐに知らない字でも発音できるようになるようなので、勉強してみようと思います。
もし、韓国に行かれるようなことがあれば、最低でも「自分のホテル」「行きたい場所」をハングル語でプリントアウトしておくと便利ですよ。

変な日本語の看板2それと、必須の言葉くらいは喋れるようになって行く事をオススメします。

そう言えば、変な日本語の看板を見かけました。
惜しい、「スポーツ マッサージ」と書いてるツモリなんでしょうね。
器用に「すぽーっ ましさーづ」になってますね(笑)

けものの肉 → 牛肉 のようです。
良かれと思っての日本語が、食べる気が失せてしまいますね。
「らーめそ」やし。どこまで間違うねん。誰か教えてあげて。

その他、地下鉄に乗ったり、電気街に行ったり、勿論パッチョンについて報告したい事がいっぱいありますが、次回に。

関連記事

  1. めっちゃカワイイです。
  2. ウロコ雲
  3. PRISON BREAK SeasonⅢ
  4. また、買ってしまったんですけど・・・
  5. やっぱりねー。
  6. コワッ!!ガンビエールディスカス
  7. 居るモンですねー、天才って。
  8. やっぱり島国根性かなぁ
  9. 洞爺湖サミットのデモって?
  10. 延羽の湯にて・・。
  11. えっ、苫米地さんが・・・。
  12. 恥ずかしいですかね?
  13. miniラジコンカー
  14. メタボ・・・
  15. ワニ皮?のバッグ
  16. 懲りもせず・・またゴルフに・・
  17. 祝!アパカバールさん10周年
  18. やっぱ、「生」はいいね。
  19. 鮭とサーモンの違い
  20. タバコを一箱 \1,000だって
  21. 鼻から煙・・・(^_^)y-。o0O
  22. モアイがキモカワ!
  23. MATRIXは超えられない
  24. マロニエ
  25. サクランボ